平生贵异不谋身,率道恂恂范伯孙。
巷有青衿来问道,家无赤脚可应门。
抗章曾叩苍龙阙,谠议终开白兽樽。
见说晚闻多妙教,悠悠浮世更堪论。
平生贵异不谋身,率道恂恂范伯孙。
巷有青衿来问道,家无赤脚可应门。
抗章曾叩苍龙阙,谠议终开白兽樽。
见说晚闻多妙教,悠悠浮世更堪论。
平生以珍视异才为贵,不为自己谋身,
遵循道义,诚恳恭谨如范伯孙。
巷中有青衫学子前来请教道理,
家中却没有赤脚的仆役应门。
他曾上奏章叩击苍龙阙,
正直的议论最终开启了白兽樽。
听说他晚年听闻许多精妙的教义,
在这悠悠浮世中更值得探讨。
Through life he prized the rare, not for his own gain,
Sincere and earnest, like Fan Bo-sun's strain.
Students in blue robes come to ask the Way,
At home, no servant barefoot to convey.
He once presented memos at the dragon gate,
His honest counsel oped the white beast's plate.
They say in later years he heard the wondrous lore,
In this floating world, what more is there to explore?
对道德准则的坚守,体现了深层的价值认同。
称颂范伯孙(或指友人)不谋私利、恪守道义的君子之风。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理