句 其二

作者: 富弼(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
富弼作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

昔年曾作潇湘客,憔悴东秦归不得。

xī nián céng zuò xiāo xiāng kè, qiáo cuì dōng qín guī bù dé。

ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄎㄜˋ, ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ。

西轩忽见好溪山,如何却有楚乡忆。

xī xuān hū jiàn hǎo xī shān, rú hé què yǒu chǔ xiāng yì。

ㄒㄧ ㄒㄩㄢ ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄠˇ ㄒㄧ ㄕㄢ, ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡˇ ㄔㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄧˋ。

读书误人四十年,有时醉把阑干拍。

dú shū wù rén sì shí nián, yǒu shí zuì bǎ lán gān pāi。

ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄨˋ ㄖㄣˊ ㄙˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄚˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄆㄞ。

白话文翻译

往年我曾是潇湘一带的旅人,

面容憔悴,困于东秦之地无法归乡。

如今在西轩忽然见到秀美的溪山,

为何心中却又涌起了对楚地的思念?

读书误了我整整四十年光阴,

有时醉中拍打着栏杆,感慨万千。

英文翻译

In bygone years I roamed the Xiao and Xiang streams,

Haggard, I could not return from eastern Qin.

Now in the west hall, I see hills and creeks of dreams,

Why does the memory of my old homeland begin?

Forty years wasted by the lure of books and lore,

Sometimes drunk, I beat the rail and sigh once more.

深度解构

个人漂泊经历映射出地理与归属的认知变迁。

诗意解析

诗意概括

抒发昔日漂泊潇湘、如今困顿东秦不得归的羁旅愁思。

《句 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 瀟湘 · · 东秦 · 潇湘

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平仄平平仄,平仄平平平仄仄。
平平仄仄仄平平,○平仄仄仄平仄。
仄平仄平仄仄平,仄平仄仄平平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

富弼生平简介

富弼(1004年-1083年),字彦国,河南洛阳人,北宋中期著名的政治家、文学家。他活跃于仁宗、英宗、神宗三朝,以直言敢谏、外交干才和文学修养著称。作为“庆历新政”的核心支持者之一,其政治生涯与文学活动紧密相连,文章风格质朴刚健,反映了士大夫经世致用的思想。

浏览富弼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理