可怜门外新归燕,不见堂前旧主人。
句 其一五
全宋诗热度:
★★★☆☆
冯坦作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
可怜那门外新归来的燕子,
再也见不到堂前旧日的主人。
英文翻译
How pitiful, the swallows newly returned outside the gate,
Find no longer the former master before the hall.
深度解构
隐喻了人事变迁与家园认同的失落感。
诗意解析
诗意概括
燕子归来不见旧主,抒发物是人非的感伤。
格律
仄平平仄平平○,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理