店荒任客来争席,郊迥无人可问程。
句 其一六
全宋诗热度:
★★☆☆☆
冯坦作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
旅店荒凉,任凭来客争抢座位;
郊野遥远,无人可以询问路程。
英文翻译
The inn is desolate, guests come and vie for seats;
The outskirts stretch far, no one to ask the way.
深度解构
在不确定的旅程中,个体面临路径选择的认知困境。
诗意解析
诗意概括
描绘旅途荒店孤寂、前路迷茫的羁旅场景。
格律
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理