小雨暗两岸,孤舟撑一篙。
清同寒鹭迥,愁与暝云高。
已判乱波色,时饶点鬓毛。
三农有重赋,为汝喜如膏。
小雨暗两岸,孤舟撑一篙。
清同寒鹭迥,愁与暝云高。
已判乱波色,时饶点鬓毛。
三农有重赋,为汝喜如膏。
细雨使两岸景色变得朦胧,
一叶孤舟正撑着一支竹篙前行。
心境清明如同寒鹭般高远迥异,
愁绪却与暮云一同升向高空。
我已看惯波涛混乱的颜色,
它不时沾染点白我的鬓发。
农民们承担着沉重的赋税,
我为你们欢喜,这雨水珍贵如油膏。
A fine rain dims both river shores,
A lone boat is poled with a single oar.
Clear as a cold egret, distinct and far,
My sorrow soars high as the dusky cloud's bar.
I've resigned to the waves' chaotic hue,
That now and then speckle my temples anew.
The farmers bear a heavy tax decree,
Yet for them I rejoice—this rain is fertile and free.
在自然周期中体认个体的渺小与孤寂。
描绘雨中行舟的孤寂画面
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理