西北有高楼,氛氲临大路。
飞檐转春风,绮窗琐云雾。
姣服者谁子,倾城此容与。
娟娟长眉青,不受脂泽污。
娉婷惜不嫁,恐为荡子悮。
写心泛清瑟,独不怨迟暮。
西北有高楼,氛氲临大路。
飞檐转春风,绮窗琐云雾。
姣服者谁子,倾城此容与。
娟娟长眉青,不受脂泽污。
娉婷惜不嫁,恐为荡子悮。
写心泛清瑟,独不怨迟暮。
西北方有一座高高的楼阁,
它那浓郁的气息笼罩着大路。
飞翘的屋檐在春风中转动,
雕饰华美的窗户锁住了云雾。
穿着华丽服饰的人是谁呢,
拥有倾国倾城的容貌,在此从容自得。
她那修长秀美的眉毛乌黑细长,
不沾染脂粉的污浊。
姿态美好,惋惜自己还未出嫁,
是怕被浪荡子弟所耽误。
弹奏清越的瑟琴来抒发内心,
独自一人,却不怨恨天色已晚。
In the northwest stands a lofty tower,
Its aura looming over the broad way.
Flying eaves turn in the vernal breeze,
Lattice windows lock in mist and cloud.
Who is the one in such splendid attire,
With beauty that could topple a city, at ease?
Her long, delicate brows are dark and fine,
Unstained by rouge or powder's taint.
Graceful, she regrets not being wed,
Fearing to be misled by a fickle man.
She pours out her heart on the clear zither,
Alone, yet she does not lament the fading day.
高楼临路的意象,暗含对历史周期的静观。
描绘西北高楼矗立之景,暗含对时局或人生的观望与感慨。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理