卜筑缙云山下村,缙云山色青满门。
承当春色花成段,领略朋簪酒满樽。
尽去机关驯虎豹,略推恺悌赦鸡豚。
要知馀庆须弥远,堂上森然见子孙。
卜筑缙云山下村,缙云山色青满门。
承当春色花成段,领略朋簪酒满樽。
尽去机关驯虎豹,略推恺悌赦鸡豚。
要知馀庆须弥远,堂上森然见子孙。
我在缙云山下的村庄里建造了房屋,
缙云山的青翠山色充满了我的门户。
承受着春色,鲜花成片地绽放,
领略着朋友欢聚,酒杯总是满斟。
完全摒弃了机巧心计,驯服了虎豹,
稍施仁爱宽厚,赦免了鸡豚。
要知道福泽余庆须向更远处追寻,
在厅堂上已森然看见了子孙满堂的景象。
I built my home at the foot of Mount Jinyun's shade,
Where the verdant hues of Jinyun fill my door displayed.
I welcome spring's colors in blooming flowers arrayed,
And share joyous feasts with friends, cups of wine never fade.
All schemes abandoned, I tame tigers and leopards' might,
With kindness extended, I spare fowl and swine from plight.
To know the lasting blessings, one must look far and wide,
In the hall, a thriving forest of descendants I espied.
山色满门,是人与自然和谐共生的空间治理缩影。
描绘山居幽静生活与自然美景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理