宿石洞峡

作者: 冯时行(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
冯时行作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

五十七年来往处,扁舟几系乱云边。

wǔ shí qī nián lái wǎng chù, piān zhōu jǐ xì luàn yún biān。

ㄨˇ ㄕˊ ㄑㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄔㄨˋ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄐㄧˇ ㄒㄧˋ ㄌㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄅㄧㄢ。

江山寂寂浑无恙,鬓发丝丝也可怜。

jiāng shān jì jì hún wú yàng, bìn fà sī sī yě kě lián。

ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄣˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ, ㄅㄧㄣˋ ㄈㄚˋ ㄙ ㄙ ㄧㄝˇ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ。

水背黄牛吞七泽,杯翻白鹤过群仙。

shuǐ bèi huáng niú tūn qī zé, bēi fān bái hè guò qún xiān。

ㄕㄨㄟˇ ㄅㄟˋ ㄏㄨㄤˊ ㄋㄧㄡˊ ㄊㄨㄣ ㄑㄧ ㄗㄜˊ, ㄅㄟ ㄈㄢ ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ。

差池世故浑如此,底事长歌亦浩然。

chā chí shì gù hún rú cǐ, dǐ shì cháng gē yì hào rán。

ㄔㄚ ㄔˊ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄏㄨㄣˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄉㄧˇ ㄕˋ ㄔㄤˊ ㄍㄜ ㄧˋ ㄏㄠˋ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

五十七年来,我在这地方来来往往,

一叶扁舟曾多次停泊在纷乱的云边。

江山寂静无声,全然没有受到损害,

而我鬓角的头发,一丝丝地,也令人怜惜地变白了。

在黄牛峡的背后,江水吞没了七片沼泽;

举起酒杯,白鹤飞过群仙聚集之处。

世间的变故参差不齐,全都如此纷乱,

为何我还要放声长歌,胸怀如此浩然坦荡?

英文翻译

For fifty-seven years I've come and gone this place,

My skiff has often moored by the edge of wild clouds.

The silent rivers and mountains remain unharmed,

While my hair, thread by thread, turns pitifully gray.

Behind the Yellow Ox Gorge, waters swallow seven marshes;

Cups raised, white cranes soar past assemblies of immortals.

The world's affairs are uneven, all in such a muddle,

Why then do I sing a long song, so vast and free?

深度解构

扁舟乱云是人生周期漂泊的意象投射。

诗意解析

诗意概括

回顾多年漂泊生涯,抒发羁旅孤寂与时光流逝之感。

《宿石洞峡》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 扁舟 · 乱云 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

冯时行生平简介

冯时行,字当可,号缙云,两宋之际巴县人。宋徽宗宣和六年(1124年)进士及第,主要活跃于南宋高宗时期。他因力主抗金、反对议和而触怒秦桧,仕途屡遭贬谪,晚年隐居故里讲学。在文学上,其诗文多抒发家国之忧与隐逸之思,是南宋初年巴蜀地区具有气节与文名的代表人物之一。

浏览冯时行全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理