溪带三弓地,山开一盖天。
茅檐低没雾,藤路细迷悬。
恶草翻新耨,狞彪突旧穿。
争鸡喧腷膊,静鹭立挛拳。
翠着衣襟湿,岚薰草树鲜。
老夫甘废弃,末路寄沈绵。
水出桃源俗,人来谷口贤。
心期如水冷,世事绝风传。
瘠瘵高眠稳,疏慵入静便。
酒缸开半熟,茶餠索新煎。
温饱无余事,安闲得剩年。
胜游欣此始,妄想置从前。
出处非吾浪,乘除计亦全。
况因心地静,粗了佛家缘。
零落余生在,宁无火里莲。
溪带三弓地,山开一盖天。
茅檐低没雾,藤路细迷悬。
恶草翻新耨,狞彪突旧穿。
争鸡喧腷膊,静鹭立挛拳。
翠着衣襟湿,岚薰草树鲜。
老夫甘废弃,末路寄沈绵。
水出桃源俗,人来谷口贤。
心期如水冷,世事绝风传。
瘠瘵高眠稳,疏慵入静便。
酒缸开半熟,茶餠索新煎。
温饱无余事,安闲得剩年。
胜游欣此始,妄想置从前。
出处非吾浪,乘除计亦全。
况因心地静,粗了佛家缘。
零落余生在,宁无火里莲。
溪流如带,环绕着三弓之地的田园,
群山展开,仿佛一顶覆盖天空的华盖。
茅草屋檐低垂,隐没在雾气之中,
藤蔓小径纤细,在高处迷离悬绕。
可恶的杂草被新锄翻起,
凶猛的虎豹突然闯穿旧径。
争抢的鸡群喧闹,翅膀扑打作响,
安静的白鹭站立,蜷缩着脚爪。
翠色染湿了衣襟,
山岚熏得草木鲜嫩。
老夫甘愿被废弃不用,
在人生末路上寄托于沉疴绵延。
流水出自桃花源般脱俗之地,
来访的人如同古时谷口的贤士。
心中的期许如水一般冷淡,
世间俗事已如风声断绝,不再流传。
瘦弱多病,却安眠稳当,
疏懒慵散,便容易进入静境。
酒缸打开,酒已半熟,
索要茶饼,重新煎煮。
温饱之外没有多余的事务,
安闲之中得以度过剩余的岁月。
美好的游赏欣然从此开始,
往日的妄想都抛在从前。
出仕或隐退并非我随意浪荡,
人生的得失乘除也已计算周全。
何况因为内心宁静,
粗略地了却了佛家的因缘。
零落残存的生命在此,
难道就没有火中莲花般的境界吗?
A stream belts three bow-lengths of land,
Mountains unfold a canopy of sky.
Thatched eaves, low, vanish into mist,
Vine paths, thin, lose themselves on high.
Vile weeds are turned by the new hoe;
Fierce tigers burst through old trails' lie.
Cocks fight, clamorous with flapping strife;
Herons stand still, clenched in quiet life.
Green dampens the lapel, a wet kiss,
Mist bathes grass and trees in freshness.
This old man gladly casts aside fame,
In twilight years, in weakness and pain.
Water flows from Peach Blossom Spring's lore,
Men come like the sage at the valley's door.
My heart's hope is cold as flowing water,
Worldly affairs cease, like wind, no further.
Sick and lean, I sleep sound and high,
Lazy and sparse, I enter stillness nigh.
The wine jar is opened, half-matured,
Tea cakes are sought, freshly procured.
Warmth and fullness leave no extra chore,
Tranquility grants surplus years in store.
A splendid journey joyfully starts here,
Delusions of the past, I cast them clear.
Advance or retreat, not my reckless tide,
Gain and loss, the account is satisfied.
Moreover, because the heart's ground is still,
Roughly I fulfill the Buddhist will.
A remnant life, scattered and few,
Could there be no lotus in fire's hue?
山水格局中,蕴含对空间治理的微观体认。
刻画山居环境的清幽开阔,溪流蜿蜒,山势如盖。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理