正是园林花木衰,冰姿玉洁出疏篱。
月中瘦影道傍见,江上寒香人不知。
时节惊心非故物,簿书满眼欠新诗。
碧云暮合关山远,拟折琼英寄所思。
正是园林花木衰,冰姿玉洁出疏篱。
月中瘦影道傍见,江上寒香人不知。
时节惊心非故物,簿书满眼欠新诗。
碧云暮合关山远,拟折琼英寄所思。
正是园林中花草树木凋零衰败的时候,
梅花那如冰似玉的洁净身姿从稀疏的篱笆边显现。
月光下她清瘦的影子在路旁就能看见,
江面上她清寒的香气却无人知晓。
时节变迁令人心惊,眼前景物已非旧时模样,
满眼都是公文簿册,欠缺新的诗篇。
暮色中碧云四合,关山遥远,
打算折下一枝琼玉般的梅花寄给我所思念的人。
Just as the garden's flowers and trees are fading away,
Her icy form, jade-pure, emerges from the sparse fence.
Her slender shadow by the roadside, seen under moonlight,
Her cold fragrance over the river, unknown to passersby.
The changing season startles the heart—all things are not as before,
Official papers fill my sight, lacking fresh poetic lines.
Evening clouds gather in blue dusk, mountains and passes are far,
I think to break a jade-like blossom to send to my longing.
梅花在衰败周期中绽放,象征着一种超越环境的坚韧认同。
描绘梅花于寒冬园林中傲然绽放的冰清玉洁之姿。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理