天地一指耳,笑付杯中春。
蒙头布衾在,得失更勿论。
前时曳竹杖,步过桑麻村。
买费一千钱,十年度寒温。
恭俭德之基,福谦有鬼神。
未能行于人,敢不施诸身。
天地一指耳,笑付杯中春。
蒙头布衾在,得失更勿论。
前时曳竹杖,步过桑麻村。
买费一千钱,十年度寒温。
恭俭德之基,福谦有鬼神。
未能行于人,敢不施诸身。
天地不过如一个手指般渺小,
我笑着将杯中酒一饮而尽。
蒙头盖着布被躺下,
得失成败更不必去议论。
从前我曾拄着竹杖,
漫步走过桑麻遍野的村庄。
这床布被花费了一千钱,
已陪伴我度过十个冬夏的寒温。
恭谨节俭是德行的根基,
鬼神会赐福给谦逊之人。
虽然未能将此道推行于他人,
又怎敢不亲身践行。
The universe is but a speck, I say,
I laugh and pour the springtime in my cup.
With quilt pulled over head, I stay,
Let gain and loss be hushed up.
Once I walked with a bamboo cane in hand,
Strolling past mulberry and hemp fields.
It cost a thousand coins, this bedding grand,
For ten winters' warmth it yields.
Frugality is virtue's solid ground,
Gods bless the humble, fortune they bestow.
Though I can't spread this creed around,
I dare not fail to practice what I know.
杯酒笑谈中蕴含对宇宙秩序的治理智慧。
以天地为喻,笑对人生,超然物外。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理