巨石当江冲,江水皆倒还。
夏秋水石鬭,怒浪高于山。
长年欲下峡,防石如防奸。
乘流一无备,拳石皆险艰。
独使灔滪夸,千载不可删。
巨石当江冲,江水皆倒还。
夏秋水石鬭,怒浪高于山。
长年欲下峡,防石如防奸。
乘流一无备,拳石皆险艰。
独使灔滪夸,千载不可删。
巨大的岩石阻挡在江心,
江水至此都倒流回旋。
夏秋时节江水与岩石搏斗,
愤怒的浪涛比山还要高。
常年想要下行过峡的船夫,
防备这岩石如同防备奸邪。
若是乘流而下毫无戒备,
哪怕拳头大的石头也充满艰险。
唯独让滟滪堆如此夸耀,
千年以来它的声名不可磨灭。
A giant rock stands against the river's flow,
The river's waters all turn back as they go.
In summer and autumn, water and stone fight,
Angry waves tower higher than mountains in sight.
Boatmen who wish to sail down the gorge's way,
Guard against this rock as a traitor they'd slay.
If one drifts unprepared upon the stream,
Every fist-sized stone brings peril extreme.
Only Yanyu Heap boasts its fame alone,
For a thousand years, its tale has fully grown.
巨石与江水的对抗,隐喻着自然力量间的永恒博弈。
描写巨石屹立江心阻挡水流,迫使江水倒流的雄奇险峻之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理