坐上系瓯清似玉,槛前流水碧如蓝。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
冯介作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
坐席上系着的瓯杯清澈如玉,
栏杆前的流水碧绿好似靛蓝。
英文翻译
The cups placed on the seat are clear as jade,
The flowing stream before the rail is blue as indigo.
深度解构
器物与自然景观的并置,体现了古人对美学秩序的认知。
诗意解析
诗意概括
刻画宴席上玉瓯与碧水的清雅景致,凸显高洁情趣。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄○平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理