倏忽秋又尽,明朝恰立冬。
细倾碧潋滟,喜对白芙蓉。
问信迟宾雁,催寒有响蛩。
暝烟都不见,闻得望□钟。
倏忽秋又尽,明朝恰立冬。
细倾碧潋滟,喜对白芙蓉。
问信迟宾雁,催寒有响蛩。
暝烟都不见,闻得望□钟。
转眼间秋天又到了尽头,
明天恰好就是立冬的时候。
细细斟满碧波荡漾的美酒,
欣喜地对着洁白的芙蓉凝眸。
询问音信,迟来的大雁还未飞至,
催促寒意,鸣叫的蟋蟀已有声嘶。
暮霭全都消散,已看不见踪迹,
只听得见那远望的钟声响起。
Swift autumn ends again, its course is run,
Tomorrow marks the start of winter's sun.
I pour the wine, watch emerald ripples sway,
With joy I face the lotus, white and gay.
I ask for news, but late the wild geese fly;
The chirping crickets hasten cold nearby.
The evening mist has vanished, out of view,
I hear the distant temple bell anew.
对时间周期的敏锐感知,引发对生命阶段的认知。
感叹时光飞逝,秋尽冬来。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理