特起孤峰耸白云,又环双涧隔红尘。
枯崖有字唐元杰,古庙无碑舜二臣。
草木怪灵千种药,山川浓秀四时春。
邦人竞效封人颂,寺额金书圣寿新。
特起孤峰耸白云,又环双涧隔红尘。
枯崖有字唐元杰,古庙无碑舜二臣。
草木怪灵千种药,山川浓秀四时春。
邦人竞效封人颂,寺额金书圣寿新。
一座孤峰陡然耸立,直插白云之间,
又被两条溪涧环绕,与纷扰的红尘隔绝。
枯崖上留有唐代元杰的题字,
古庙里却没有记载舜帝两位臣子的碑文。
草木蕴藏着灵怪之气,生长着千种药材,
山峦河流浓丽秀美,四季都如春天一般。
当地百姓竞相效仿古代封人作颂歌称扬,
寺院的匾额上用金字题写着崭新的“圣寿”。
A solitary peak rises steeply, piercing the white clouds,
Encircled by twin streams, it stands aloof from the dusty world.
On the withered cliff, Tang Yuanjie's inscription remains,
In the ancient temple, no stele for Shun's two loyal ministers.
Plants and trees, imbued with strange spirits, yield a thousand herbs,
Mountains and streams, lush and graceful, retain spring through all seasons.
The local people vie to compose songs of praise, like the border officer of old,
The temple's plaque, inscribed in gold, proclaims "Sheng Shou" anew.
山水隔红尘是对精神治理空间的追求。
刻画圣寿寺孤峰耸立、双涧环绕的幽静出世之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理