晚迳云深雨未干,爱闲有客过方干。
茶瓯之外无祗待,清坐不言松韵寒。
晚迳云深雨未干,爱闲有客过方干。
茶瓯之外无祗待,清坐不言松韵寒。
傍晚的小径云深,雨还未干;
一位爱闲的客人来拜访我方干(诗人自指)。
除了茶碗,没有其他东西可以招待;
我们清静地坐着,不言不语,松间的清韵透着寒意。
On the evening path, clouds are deep, rain not yet dry;
A guest who loves leisure comes visiting Fang Gan.
Beyond the teacup, there is nothing else to offer;
We sit in silence, the chill pine melody unsaid.
在闲适的交往中,体现了对朴素生活方式的认知与选择。
描写雨后傍晚有客来访的闲适场景,体现主人恬淡好客的志趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理