青山不似岁华老,白酒最于鸥鸟亲。
十事九休书作祟,百无一有砚生春。
贫中只是寻常日,醉里何知见在身。
却喜东风公道在,池塘吹绿涨痕新。
青山不似岁华老,白酒最于鸥鸟亲。
十事九休书作祟,百无一有砚生春。
贫中只是寻常日,醉里何知见在身。
却喜东风公道在,池塘吹绿涨痕新。
青山不像岁月年华那样容易衰老,
白酒对于鸥鸟和我最为亲切。
十件事有九件落空,是诗书在作怪;
百般事物中一无所有,只有砚台焕发生机。
清贫之中过的只是寻常日子,
醉意朦胧时哪里还知道自身的存在。
却欣喜东风最为公道,
吹绿了池塘,新涨的水痕清晰可见。
Green hills do not age as the years do pass;
White wine is the closest friend to gulls and me.
Nine out of ten plans fail, books are the cause;
All else is lacking, yet the inkstone brings spring.
In poverty, each day is but commonplace;
In drunkenness, who knows this body of mine?
Yet I rejoice the east wind is fair and just,
Blowing green upon the pond, raising new marks.
在自然与人事的周期对比中,建立新的价值认同。
以青山不老、白酒亲鸥,抒发超脱尘俗、亲近自然之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理