声名空自落人间,要是龙鳞不可攀。
春水白鸥多载酒,夕阳黄犊饱看山。
老吾于传懒成癖,之子有诗忙是闲。
四海流传如见问,为言飞鸟倦知还。
声名空自落人间,要是龙鳞不可攀。
春水白鸥多载酒,夕阳黄犊饱看山。
老吾于传懒成癖,之子有诗忙是闲。
四海流传如见问,为言飞鸟倦知还。
声名徒然在人间流传,
却像龙鳞一般高不可攀。
春水与白鸥常载着酒,
夕阳下,黄牛犊饱览青山。
年老的我,耽读传记已成癖好,
而你,赋诗繁忙中反得清闲。
倘若我的诗作四海流传,有人问起,
就说:'飞鸟倦了,自知归还。'
My fame in vain falls among mortal men,
Like dragon scales, too lofty to ascend.
Spring waters and white gulls oft bear wine along,
At sunset, yellow calves gaze on the hills, well-fed.
Aged, I've grown a slothful love for ancient lore,
While you, with poetry, find leisure in your haste.
Should my verses spread far and wide and questions come,
Say: 'The weary bird knows well the way back home.'
对名利的反思是一种深刻的认知迭代。
感叹世间虚名无益,真正的崇高境界难以企及。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理