诗傥穷人莫送穷,但穷诗亦不须工。
银幡雪柳人何似,翠缕琼丝菜则同。
百事到头惟早白,一年弹指又春红。
渔溪亦喜溪冰冸,新绿生肥撼钓筒。
诗傥穷人莫送穷,但穷诗亦不须工。
银幡雪柳人何似,翠缕琼丝菜则同。
百事到头惟早白,一年弹指又春红。
渔溪亦喜溪冰冸,新绿生肥撼钓筒。
如果说诗歌会使人穷困,那就不要驱赶穷困,
但即便身处穷困,诗歌也不必刻意追求工巧。
银色的幡旗和雪柳,人像它们一样吗?
翠绿的丝缕和玉丝,其实和春菜是一样的。
百般事情到头来,都只是让人早早白了头发,
一年光阴弹指而过,又到了春花红艳的时节。
渔溪也欢喜溪水上的冰开始融化,
新生的绿意肥美茂盛,摇动着垂钓的竹筒。
If poetry brings poverty, don't send poverty away,
Yet poverty itself does not demand poetic skill.
Silver streamers and snow-willows, what are they like?
Green threads and jade filaments, the same as spring greens.
All things in the end only turn white-haired early,
A year passes in a snap, and spring red blooms again.
The fishing creek also delights as its ice thaws,
Fresh green grows lush, shaking the angler's bamboo tube.
在认知层面,诗人对‘诗穷而后工’的传统观念进行解构与博弈。
诗人调侃诗与穷的关系,表达一种超脱豁达的创作态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理