逢人提菊卖,方省是重阳。
山晓雨初霁,江秋树亦凉。
年华犹故我,烽火更殊乡。
有客那无酒,令人忆草堂。
逢人提菊卖,方省是重阳。
山晓雨初霁,江秋树亦凉。
年华犹故我,烽火更殊乡。
有客那无酒,令人忆草堂。
遇见有人提着菊花叫卖,
才省悟到今天是重阳节。
山间拂晓,雨刚刚放晴,
江畔秋日,树木也透着凉意。
时光流逝,我还是旧日的我,
烽火连天,身处异乡更加不同。
有客来访怎能没有酒?
这令人怀念起我的草堂。
Seeing chrysanthemums for sale, I realize,
The Double Ninth Festival now lies.
At dawn, the mountain rain just clears,
By autumn river, trees turn cool.
Time passes, yet I stay the same,
Beacon fires light a foreign land.
How can a guest be without wine?
It makes me long for my thatched hall.
市井卖菊触发对时间治理失序的个体觉察。
通过街头见人卖菊方知重阳已至的日常片段,表达对时节更迭的蓦然惊觉。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理