篱落花无頼,春寒手自治。
但留根本在,终有发生时。
雨露曾何择,山林未易移。
吾知勤抱瓮,一任化工为。
篱落花无頼,春寒手自治。
但留根本在,终有发生时。
雨露曾何择,山林未易移。
吾知勤抱瓮,一任化工为。
篱笆边的花儿在春寒中显得无助,
我亲自用手照料它们。
只要根本还留存在土中,
终会有萌发生长的时候。
雨露何曾有所偏私选择?
山林的本性不易迁移改变。
我懂得要勤快地抱着水瓮浇灌,
一切就任凭造化的安排吧。
The fence-side flowers, helpless in the chill,
I tend with my own hands against spring's will.
So long as roots in earth stay firm and deep,
A time will come for them to wake from sleep.
What choice has rain or dew, to bless or ban?
Not easily moved from woods to town, this plant.
I know my task: to bear the watering can—
And leave the rest to Nature's covenant.
从治理视角看,诗人以微观行动实现对无序自然的秩序重构。
篱边落花无人照料,诗人在春寒中亲手浇灌,体现对自然生命的怜惜与闲适自得。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理