花谢

作者: 方岳(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
方岳作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

骇绿纷红醉欲沈,晚风不易阿环禁。

hài lǜ fēn hóng zuì yù chén, wǎn fēng bù yì ā huán jìn。

ㄏㄞˋ ㄌㄩˋ ㄈㄣ ㄏㄨㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄩˋ ㄔㄣˊ, ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄚ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄣˋ。

双回姐弟琼瑶面,独试先生铁石心。

shuāng huí zǐ dì qióng yáo miàn, dú shì xiān shēng tiě shí xīn。

ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄟˊ ㄗˇ ㄉㄧˋ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄠˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄉㄨˊ ㄕˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄊㄧㄝˇ ㄕˊ ㄒㄧㄣ。

春事略如飞梦过,人生莫到受恩深。

chūn shì lüè rú fēi mèng guò, rén shēng mò dào shòu ēn shēn。

ㄔㄨㄣ ㄕˋ ㄌㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄕㄡˋ ㄣ ㄕㄣ。

霓裳一曲今何在,不尽长吟复短吟。

ní cháng yī qǔ jīn hé zài, bù jìn cháng yín fù duǎn yín。

ㄋㄧˊ ㄔㄤˊ ㄧ ㄑㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄤˊ ㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄢˇ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

繁花绿叶令人惊心,纷乱的红仿佛醉得要沉坠,

晚风也难以约束住那美丽的仙女。

姐弟二人双双回转他们琼玉般的面容,

唯独先生我在考验自己铁石般坚定的心志。

春天的光景大致像飞逝的梦境一样过去,

人生啊,不要到承受恩惠太深的地步。

那《霓裳羽衣曲》的乐章如今在哪里?

我禁不住长长吟咏,又转为短促的叹息。

英文翻译

Startling greens and riotous reds, drunk and about to sink,

The evening breeze finds it hard to restrain the jade maid.

Sister and brother turn their faces of pure jade,

Alone, the master tests his heart of iron and stone.

Spring's affairs pass roughly like a fleeting dream,

In life, do not reach the depth of receiving too much grace.

Where is that melody of 'Rainbow Skirts' now?

Endless are the long chants and again the short ones.

深度解构

自然周期中蕴含着盛衰的必然。

诗意解析

诗意概括

描写暮春花谢纷落的沉醉与衰败之景。

《花谢》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 田园

情感: 惆怅 · 沉郁 · 幽怨

意象: · 晚风 · 绿红

语气: 素淡 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄平平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

方岳生平简介

方岳(1199-1262),字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。南宋后期著名诗人,为江湖诗派重要成员。其诗作题材广泛,风格多样,尤以描写田园山水、抒发隐逸情怀见长,语言清新自然,在南宋诗坛独树一帜。

浏览方岳全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理