秋崖不惯大官肉,雪屋为出斋房芝。
山灵颇怜世味薄,风格略与诗情宜。
菘膰何但退三舍,蕨拳恨不同一时。
自寻堕樵了幽寂,岂料枯枿能神奇。
群仙餐霞吸沆瀣,豪贵蒸乳盛琉璃。
砖炉石鼎煮飞瀑,此妙勿令渠辈知。
秋崖不惯大官肉,雪屋为出斋房芝。
山灵颇怜世味薄,风格略与诗情宜。
菘膰何但退三舍,蕨拳恨不同一时。
自寻堕樵了幽寂,岂料枯枿能神奇。
群仙餐霞吸沆瀣,豪贵蒸乳盛琉璃。
砖炉石鼎煮飞瀑,此妙勿令渠辈知。
秋崖(诗人自指)不习惯大官的肥肉,
雪屋(山斋)为我长出斋房旁的灵芝。
山灵很怜悯世间的滋味淡薄,
它的风致格调与诗情略相宜。
清炖白菜的滋味何止让(珍馐)退避三舍,
拳曲的蕨菜恨不得能同时享用。
我自己寻找坠落的枯枝以了却幽寂,
哪料到枯木断枝能有如此神奇。
群仙餐霞饮露,
豪贵用琉璃器皿蒸煮乳品。
我在砖炉石鼎上烹煮飞瀑般的山泉,
这种妙处可不要让他们那些人知道。
Autumn Cliff disdains the meat of high officials' fare,
Snow Hut brings forth the mushrooms from the fasting chamber rare.
The mountain spirit pities the world's flavor thin,
Its style aligns with poetic mood within.
The cabbage feast makes grand meats three steps retreat,
The fern-fist I regret not sharing, a treat.
I sought fallen wood, finding secluded peace,
Who knew dry stumps could hold such magic release?
Immortals dine on mist and drink the night's pure dew,
The rich steam milk in crystal vessels, a lavish view.
On brick stove, stone tripod, boiling waterfall we steep,
This wondrous secret from their kind we ought to keep.
山林清供是对物质周期的朴素认同。
诗人以采菌为引,表达对山林清供的喜爱与对官场俗物的疏离。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理