我有折角牛,放在前山麓。
山瘦石棱棱,岁月老觳觫。
掺掺过百指,仰此种田谷。
短笛卧斜阳,我饭何时足。
我有折角牛,放在前山麓。
山瘦石棱棱,岁月老觳觫。
掺掺过百指,仰此种田谷。
短笛卧斜阳,我饭何时足。
我有一头折了角的牛,
放养在前山的山脚下。
山形瘦削,岩石嶙峋,
岁月流逝,它已衰老颤抖。
众多人手辛勤劳作,
仰仗这牛来耕种田谷。
短笛横卧在斜阳之中,
我的饭食何时才能充足?
I have a horn-broken ox,
Left to graze on the front hill's foot.
The hill is gaunt, rocks sharp and stark,
Years wear him down, trembling and old.
With many hands toiling along,
We look to him to grow our grain.
A short flute lies in the slanting sun,
When will my meal be ever enough?
牧牛意象隐喻对简单生活的治理智慧。
通过牧牛山野的场景,抒发对田园自在生活的喜爱与对自然闲适的追求。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理