玉妃破白入春宫,万紫千红立下风。
老树冰霜皴剥后,寒枝烟水有无中。
月横山馆笛初起,人立溪桥马欲东。
为寄故人无信息,更凭健笔入诗筒。
玉妃破白入春宫,万紫千红立下风。
老树冰霜皴剥后,寒枝烟水有无中。
月横山馆笛初起,人立溪桥马欲东。
为寄故人无信息,更凭健笔入诗筒。
梅花如白玉妃子冲破雪白,进入春的宫殿,
万紫千红的百花都只能甘拜下风。
老梅树历经冰霜侵蚀后树皮皴裂剥落,
它在寒枝与烟水迷蒙间若隐若现。
月光横斜在山馆时,笛声刚刚响起,
有人伫立溪桥,马儿似要向东行去。
想寄信给故人,却没有他的消息,
只好再次凭借雄健的笔力,将诗写入诗筒。
The jade consort breaks through white to enter spring's palace,
A riot of purple and red stands beneath her breeze.
The old tree, after frost and ice have cracked its skin,
On cold branches, mist and water hover between being and not.
The moon lies across the mountain lodge as the flute first rises,
A man stands by the bridge over the stream, his horse eager to head east.
To send word to an old friend, yet there is no news,
Once more I lean on my vigorous brush to enter the poetry tube.
梅花在百花博弈中展现独特的品格与认同。
以梅花凌寒独放、冠绝群芳,象征高洁与超凡脱俗。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理