大道茫茫鼎峙分,个中谁为破重籓。
须知问礼当时地,不必西方两足尊。
大道茫茫鼎峙分,个中谁为破重籓。
须知问礼当时地,不必西方两足尊。
大道茫茫,儒释道三家鼎足而立。
这其中,有谁能真正破除那重重的藩篱?
要知道,这里正是当年问礼的地方。
不必非得去尊崇西方的那位‘两足尊’(指佛)。
The vast Way, boundless, stands in tripartite division.
Who among them can break through the heavy barriers?
Know that this is the very place where rites were once inquired.
There's no need to revere the two-footed sage from the West.
思想体系的博弈与融合,关乎文化治理的路径。
思索儒释道三教鼎立又融合的宏大命题,追问打破藩篱之道。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理