庭前双树尚依然,何处犹参无树禅。
一自老卢归去后,年年长结万灯缘。
庭前双树尚依然,何处犹参无树禅。
一自老卢归去后,年年长结万灯缘。
庭院前的两棵树依然如故,
如今还能到哪里去参究'无树'的禅理呢?
自从六祖惠能老去之后,
每年(树上)都长久地结下(如同)万盏明灯的缘分。
The twin trees before the courtyard still stand as before,
Yet where now can one seek the Zen of No-Tree?
Ever since the aged Lu departed this world,
Year after year, they gather the affinity of ten thousand lamps.
通过物象探讨空有之辨,体现对认知框架的反思。
借菩提树探讨禅宗空有之辨,表达对佛法真谛的追寻。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理