拔宅谁能辨有无,涧边空记旧丹炉。
世间自是多凡骨,何处犹寻九节蒲。
拔宅谁能辨有无,涧边空记旧丹炉。
世间自是多凡骨,何处犹寻九节蒲。
谁能分辨拔宅飞升是真是假?
山涧边徒然记载着旧日的丹炉。
世间本就多是凡俗的根骨,
又去哪里寻找那九节的菖蒲?
Who can discern if the whole house took flight?
By the stream, an old alchemy furnace lies bare.
The mortal world is filled with common plight,
Where to find the nine-jointed rush, so rare?
面对历史遗迹,引发对存在与虚无的认知思考。
描绘蒲涧旧迹,感慨仙踪渺茫,丹炉空存。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理