高低庭树晚风吹,脱叶应难恋旧枝。
莫向秋深怨零落,春深还有绿阴时。
高低庭树晚风吹,脱叶应难恋旧枝。
莫向秋深怨零落,春深还有绿阴时。
晚风吹拂著庭院里高高低低的树木,
脱落的叶子想必难以留恋旧日的枝条。
不要向深秋抱怨凋零飘落,
待到春深时节,还会有绿树成荫的时候。
Evening wind blows through trees high and low in the courtyard,
Fallen leaves can hardly cling to their old branches.
Do not resent the deep autumn's scattering and decline,
For in the depth of spring, there will be shade of green again.
叶离旧枝,隐喻事物发展的必然周期。
晚风吹落树叶,暗喻离别或失势的无奈。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理