箐果崖芝日足餐,卖薪时亦下云端。
邻家有酒常同醉,晚岁无衣不叹寒。
黑白石充棋子用,青黄树当历头看。
须眉不愧商山皓,可待为人作羽翰。
箐果崖芝日足餐,卖薪时亦下云端。
邻家有酒常同醉,晚岁无衣不叹寒。
黑白石充棋子用,青黄树当历头看。
须眉不愧商山皓,可待为人作羽翰。
竹林的果实和崖边的芝草足以每日充饥,
卖柴时也偶尔从云雾缭绕的山巅下来。
邻家有了酒便常一同醉饮,
晚年没有厚衣也不叹息寒冷。
黑白石子充作棋子使用,
青黄树木权当历书观看。
须眉气概不输商山的皓首隐士,
莫非还能等待为他人施展才华、作为辅翼?
Bamboo fruits and cliffside herbs suffice for daily meals,
Selling firewood, he sometimes descends from the cloud-wreathed peaks.
With neighbors having wine, he often shares a drunk,
In late years lacking clothes, he does not sigh at cold.
Black and white stones serve as chess pieces,
Green and yellow trees mark the calendar's turn.
His beard and brows rival the venerable sirs of Shangshan,
Could he yet serve as wings and feathers for others?
山翁的生活方式,体现一种超越世俗博弈的生存智慧。
描写山翁采食山果、下山卖柴的简朴生活,赞其超然物外。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理