慵起披衣出户迟,今年最喜免招医。
粗容破灶炊云子,可用芳筵佐雪儿。
醉后作诗多不记,梦中读易了无疑。
雨晴风爽园林密,独立清阴过午时。
慵起披衣出户迟,今年最喜免招医。
粗容破灶炊云子,可用芳筵佐雪儿。
醉后作诗多不记,梦中读易了无疑。
雨晴风爽园林密,独立清阴过午时。
慵懒地起床,披上衣服,出门已迟;
今年最可喜的是免去了请医生诊治。
粗陋的破灶足以烹煮云子般的米饭;
简朴的宴席或许能配上雪儿这样的佳肴。
醉后作诗,大多都记不清了;
梦中读《易经》,完全没有疑惑。
雨后天晴,风儿清爽,园林枝叶茂密;
独自立在清荫下,度过了午后的时光。
Lazily rising, I don my robe and step out late;
This year I'm glad most that I've avoided calling a doctor's aid.
A crude stove suffices to cook the cloud-like rice;
A simple feast may pair with the snow-white maid.
Drunk, I write poems, most of which I can't recall;
In dreams, I read the Changes, free from doubt at all.
After rain, clear and breezy, the garden grows dense and deep;
Alone in the cool shade, I pass the noon in peace I keep.
免疾之喜折射个体对健康管理的朴素认知。
描写慵懒起床、庆幸免于病痛的闲适生活,体现知足常乐的晚年心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理