土木形骸八尺身,碧眸如电气如神。
笑拈草化烧金药,狂折花簪漉酒巾。
百万生灵枯冢骨,三千世界战场尘。
□□生死闲中看,闻说蓬莱浅又新。
土木形骸八尺身,碧眸如电气如神。
笑拈草化烧金药,狂折花簪漉酒巾。
百万生灵枯冢骨,三千世界战场尘。
□□生死闲中看,闻说蓬莱浅又新。
身躯如同土木构成,高达八尺,
一双碧绿的眼眸如闪电般锐利,精神矍铄。
他含笑拈起草叶,炼制点化黄金的丹药,
狂放地折下花朵,插在滤酒的头巾上。
百万生灵终将化为坟冢中的枯骨,
三千世界不过是战场所扬起的尘埃。
他将生死之事视作闲常,淡然看待,
听说那蓬莱仙山如今又变得浅近而新奇。
A body of earth and wood, eight feet tall,
With emerald eyes like lightning, a spirit proud and free.
Smiling, he plucks herbs to brew the gold-transmuting elixir,
Wildly breaks flowers to adorn his wine-straining scarf.
Millions of living souls are but dry bones in graves,
The three thousand worlds are dust of battlefields.
Life and death he observes in idle leisure,
Hearing Penglai is shallow and new, so they say.
对隐者形象的塑造,反映对超凡认知的向往。
描绘隐士超然物外、气度不凡的形象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理