驿马叹

作者: 方回(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
方回作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

铁阵突万人,覂驾行九轨。

tiě zhèn tū wàn rén, fěng jià xíng jiǔ guǐ。

ㄊㄧㄝˇ ㄓㄣˋ ㄊㄨ ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ, ㄈㄥˇ ㄐㄧㄚˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄍㄨㄟˇ。

圣门称其德,成功亦云伟。

shèng mén chēng qí dé, chéng gōng yì yún wěi。

ㄕㄥˋ ㄇㄣˊ ㄔㄥ ㄑㄧˊ ㄉㄜˊ, ㄔㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄩㄣˊ ㄨㄟˇ。

嗟尔驿骑者,售身堕泥滓。

jiē ěr yì qí zhě, shòu shēn duò ní zǐ。

ㄐㄧㄝ ㄦˇ ㄧˋ ㄑㄧˊ ㄓㄜˇ, ㄕㄡˋ ㄕㄣ ㄉㄨㄛˋ ㄋㄧˊ ㄗˇ。

朝才南一程,夕又北百里。

cháo cái nán yī chéng, xī yòu běi bǎi lǐ。

ㄔㄠˊ ㄘㄞˊ ㄋㄢˊ ㄧ ㄔㄥˊ, ㄒㄧ ㄧㄡˋ ㄅㄟˇ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ。

鞭走不暂停,脊背作疮痏。

biān zǒu bù zàn tíng, jǐ bèi zuò chuāng wěi。

ㄅㄧㄢ ㄗㄡˇ ㄅㄨˋ ㄗㄢˋ ㄊㄧㄥˊ, ㄐㄧˇ ㄅㄟˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨㄤ ㄨㄟˇ。

尔生既无知,尔死然后已。

ěr shēng jì wú zhī, ěr sǐ rán hòu yǐ。

ㄦˇ ㄕㄥ ㄐㄧˋ ㄨˊ ㄓ, ㄦˇ ㄙˇ ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄧˇ。

盐车未为甚,敝帷无复拟。

yán chē wèi wéi shèn, bì wéi wú fù nǐ。

ㄧㄢˊ ㄔㄜ ㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄕㄣˋ, ㄅㄧˋ ㄨㄟˊ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄋㄧˇ。

惟人役万物,致用斯为美。

wéi rén yì wàn wù, zhì yòng sī wéi měi。

ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄨㄢˋ ㄨˋ, ㄓˋ ㄩㄥˋ ㄙ ㄨㄟˊ ㄇㄟˇ。

用之失其所,益此即损彼。

yòng zhī shī qí suǒ, yì cǐ jí sǔn bǐ。

ㄩㄥˋ ㄓ ㄕ ㄑㄧˊ ㄙㄨㄛˇ, ㄧˋ ㄘˇ ㄐㄧˊ ㄙㄨㄣˇ ㄅㄧˇ。

服牛利播种,钻龟卜休征。

fú niú lì bō zhǒng, zuān guī bǔ xiū zhēng。

ㄈㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄌㄧˋ ㄅㄛ ㄓㄨㄥˇ, ㄗㄨㄢ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˇ ㄒㄧㄡ ㄓㄥ。

牛龟何不幸,为人谋何矣。

niú guī hé bù xìng, wéi rén móu hé yǐ。

ㄋㄧㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄇㄡˊ ㄏㄜˊ ㄧˇ。

释氏欲无生,厥意殆见此。

shì shì yù wú shēng, jué yì dài jiàn cǐ。

ㄕˋ ㄕˋ ㄩˋ ㄨˊ ㄕㄥ, ㄐㄩㄝˊ ㄧˋ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄢˋ ㄘˇ。

奈何说轮回,眩俗滋谲诡。

nài hé shuō lún huí, xuàn sú zī jué guǐ。

ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄛ ㄌㄨㄣˊ ㄏㄨㄟˊ, ㄒㄩㄢˋ ㄙㄨˊ ㄗ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄟˇ。

人畜互相为,万万无此理。

rén chù hù xiāng wéi, wàn wàn wú cǐ lǐ。

ㄖㄣˊ ㄔㄨˋ ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄟˊ, ㄨㄢˋ ㄨㄢˋ ㄨˊ ㄘˇ ㄌㄧˇ。

皮毛受困苦,王侯享华侈。

pí máo shòu kùn kǔ, wáng hóu xiǎng huá chǐ。

ㄆㄧˊ ㄇㄠˊ ㄕㄡˋ ㄎㄨㄣˋ ㄎㄨˇ, ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄒㄧㄤˇ ㄏㄨㄚˊ ㄔˇ。

谓皆前世事,夙业之所使。

wèi jiē qián shì shì, sù yè zhī suǒ shǐ。

ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ ㄕˋ, ㄙㄨˋ ㄧㄝˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄕˇ。

我独谓天性,岂各私一己。

wǒ dú wèi tiān xìng, qǐ gè sī yī jǐ。

ㄨㄛˇ ㄉㄨˊ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥˋ, ㄑㄧˇ ㄍㄜˋ ㄙ ㄧ ㄐㄧˇ。

生囿形骸间,死散虚空里。

shēng yòu xíng hái jiān, sǐ sàn xū kōng lǐ。

ㄕㄥ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄐㄧㄢ, ㄙˇ ㄙㄢˋ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄌㄧˇ。

性同质不同,窜易乌有是。

xìng tóng zhì bù tóng, cuàn yì wū yǒu shì。

ㄒㄧㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ, ㄘㄨㄢˋ ㄧˋ ㄨ ㄧㄡˇ ㄕˋ。

爱人而爱物,人当近仁耳。

ài rén ér ài wù, rén dāng jìn rén ěr。

ㄞˋ ㄖㄣˊ ㄦˊ ㄞˋ ㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄉㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄦˇ。

使其一不爱,何惜一马死。

shǐ qí yī bù ài, hé xī yī mǎ sǐ。

ㄕˇ ㄑㄧˊ ㄧ ㄅㄨˋ ㄞˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄧ ㄧ ㄇㄚˇ ㄙˇ。

我赋驿马篇,哀歌有深旨。

wǒ fù yì mǎ piān, āi gē yǒu shēn zhǐ。

ㄨㄛˇ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄢ, ㄞ ㄍㄜ ㄧㄡˇ ㄕㄣ ㄓˇ。

白话文翻译

铁甲战阵突破万人,

良马驾车行驶在宽阔的道路上。

圣人之门称赞它们的品德,

成就功业也称得上伟大。

可叹你们这些驿马,

出卖自身,堕入泥淖。

早晨才向南跑一程,

傍晚又向北奔百里。

鞭打驱使不停歇,

脊背磨出疮痍。

你们活着时既无知觉,

直到死后才得停止。

拉盐车还不算最苦,

破旧帷幔也不再为你们准备。

只有人类役使万物,

使物尽其用才算是美。

但若使用失当,

增益此物即损害彼物。

役使牛利于播种,

钻灼龟甲占卜吉凶。

牛和龟何等不幸,

为人类谋划而牺牲。

佛教徒希望无生,

其意大概见此苦境。

奈何又讲轮回之说,

迷惑世人,更添诡谲。

人畜互相转化,

万万没有这样的道理。

皮毛之属受困苦,

王侯将相享奢华。

说这都是前世之事,

宿业所驱使。

我独认为这是天性,

岂是各自私于一己?

生时拘于形骸之内,

死后散于虚空之中。

本性相同而材质不同,

窜改易位哪有此事?

爱人进而爱物,

人应当接近仁德。

假使连一点爱心都没有,

何必惋惜一匹马的死。

我作这首《驿马叹》,

哀歌之中有深意。

英文翻译

An iron phalanx charging through ten thousand men,

Or noble steeds that pull the carriage in its train.

The Sage's gate praised their virtue, high and grand,

Their great success was also praised across the land.

Alas, you post-house steeds, I sigh for your plight,

Selling yourselves to sink in mud, bereft of light.

At dawn you run a stage southward with might,

By dusk a hundred miles north, in endless flight.

The whip drives on, without a moment's rest,

Your backs are scarred with sores, a painful test.

In life you had no knowledge, no true sense,

Only in death will your hard service cease, hence.

The salt cart's load was not the worst to bear,

No worn-out curtain planned for you, no care.

Only man makes use of all things under heaven,

To serve his purpose, that's the beauty given.

But if their use is placed in wrong terrain,

To benefit this, that must bear the pain.

Oxen serve to plow and sow the field,

Tortoise shells are drilled for omens to yield.

How unfortunate are ox and tortoise, then,

To serve the schemes and plans of mortal men.

The Buddhists wish for no rebirth, they say,

Their meaning likely glimpsed this bitter way.

Yet why speak of transmigration's wheel,

Bewildering the world with cunning zeal?

That men and beasts exchange their forms, they claim,

Ten thousand times, there's no such truth, in name.

The fur and skin endure distress and pain,

While kings and nobles in luxury remain.

They say all are affairs of former lives,

Driven by karma that each one receives.

I alone say it's nature's own decree,

How could each be selfish, only for 'me'?

Life confined within the body's frame,

Death scatters into void, without a name.

Nature same, but substance not the same,

To shift and change, where is the claim?

To love mankind and also love all things,

Man should then approach what goodness brings.

If one lacks love, in heart and soul,

Why grieve a single horse's death as goal?

I write this song of post-house steeds,

A mournful verse with purpose that proceeds.

深度解构

工具化生存的隐喻,揭示了资源在治理体系中的消耗性博弈。

诗意解析

诗意概括

以铁阵战马为喻,慨叹驿马奔劳,暗含对人才被驱遣的悲悯。

《驿马叹》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 战争

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: · · 铁阵

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

仄仄仄仄平,仄仄○仄仄。
仄平○○仄,平平仄平仄。
平仄仄○仄,仄平○○仄。
平平平仄平,仄仄仄仄仄。
平仄仄仄平,仄仄仄平仄。
仄平仄平平,仄仄平仄仄。
仄平仄平仄,仄平平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄平仄○仄,仄仄仄仄仄。
仄平仄仄仄,仄平仄平平。
平平平仄仄,平平平平仄。
仄仄仄平平,仄仄仄仄仄。
仄平仄平平,仄仄平仄仄。
平仄仄○平,仄仄平仄仄。
平平仄仄仄,○平仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄平仄仄。
平仄平平○,仄仄平○仄。
仄平仄仄平,仄仄平仄仄。
仄平平仄仄,平○仄平仄。
仄○仄仄仄,平仄仄仄仄。
仄仄仄仄平,平平仄○仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理