喜雨晴

作者: 方回(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
方回作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

骤雨送残雪,山涧没半膝。

zhòu yǔ sòng cán xuě, shān jiàn mò bàn xī。

ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄙㄨㄥˋ ㄘㄢˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄕㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄛˋ ㄅㄢˋ ㄒㄧ。

悠悠入深溪,想复高数尺。

yōu yōu rù shēn xī, xiǎng fù gāo shù chǐ。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄖㄨˋ ㄕㄣ ㄒㄧ, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄨˋ ㄍㄠ ㄕㄨˋ ㄔˇ。

赤土流水红,青土流水碧。

chì tǔ liú shuǐ hóng, qīng tǔ liú shuǐ bì。

ㄔˋ ㄊㄨˇ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄥˊ, ㄑㄧㄥ ㄊㄨˇ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧˋ。

寸步阻烂泥,诗眼返自德。

cùn bù zǔ làn ní, shī yǎn fǎn zì dé。

ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨˇ ㄌㄢˋ ㄋㄧˊ, ㄕ ㄧㄢˇ ㄈㄢˇ ㄗˋ ㄉㄜˊ。

维兹九江路,巴蜀通大驿。

wéi zī jiǔ jiāng lù, bā shǔ tōng dà yì。

ㄨㄟˊ ㄗ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ, ㄅㄚ ㄕㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄧˋ。

今事既不然,取道浮梁侧。

jīn shì jì bù rán, qǔ dào fú liáng cè。

ㄐㄧㄣ ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ, ㄑㄩˇ ㄉㄠˋ ㄈㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄘㄜˋ。

西偏数巨港,春涨辄泛溢。

xī piān shù jù gǎng, chūn zhǎng zhé fàn yì。

ㄒㄧ ㄆㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄐㄩˋ ㄍㄤˇ, ㄔㄨㄣ ㄓㄤˇ ㄓㄜˊ ㄈㄢˋ ㄧˋ。

无桥复无船,仆曹为予戚。

wú qiáo fù wú chuán, pú cáo wèi yǔ qī。

ㄨˊ ㄑㄧㄠˊ ㄈㄨˋ ㄨˊ ㄔㄨㄢˊ, ㄆㄨˊ ㄘㄠˊ ㄨㄟˋ ㄩˇ ㄑㄧ。

老夫负胆气,动为万里役。

lǎo fū fù dǎn qì, dòng wèi wàn lǐ yì。

ㄌㄠˇ ㄈㄨ ㄈㄨˋ ㄉㄢˇ ㄑㄧˋ, ㄉㄨㄥˋ ㄨㄟˋ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄧˋ。

江河淮湖间,径度无怖色。

jiāng hé huái hú jiān, jìng dù wú bù sè。

ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄢ, ㄐㄧㄥˋ ㄉㄨˋ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄙㄜˋ。

恭惟天所棐,岂不在正直。

gōng wéi tiān suǒ fěi, qǐ bù zài zhèng zhí。

ㄍㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄟˇ, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄓㄥˋ ㄓˊ。

但行无所苦,前路皆晴日。

dàn xíng wú suǒ kǔ, qián lù jiē qíng rì。

ㄉㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄎㄨˇ, ㄑㄧㄢˊ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄑㄧㄥˊ ㄖˋ。

白话文翻译

骤雨送走了残留的积雪,

山涧的水淹没了半膝。

溪流悠悠地汇入深谷,

料想水位又涨高了好几尺。

红土使流水泛着红色,

青土让流水呈现碧色。

每一步都被烂泥阻挡,

我诗意的眼光返观自身德行。

这是通往九江的道路,

巴蜀之地连通着重要的驿站。

如今情形却不是这样,

只得取道浮梁的侧边。

西边有几处巨大的河港,

春水上涨时常泛滥漫溢。

没有桥梁也没有船只,

仆从们为我感到忧愁。

老夫我怀有胆识气概,

动辄为万里行程而奔走。

长江、淮河、湖泊之间,

径直渡过毫无惧色。

恭敬地想到上天庇佑,

难道不正在于正直之人吗?

只要前行不觉得辛苦,

前路便都是晴朗的日子。

英文翻译

A sudden rain washes away the lingering snow,

The mountain stream rises to half a knee.

Winding its way into the deep ravine,

I imagine it has grown several feet high.

Red earth turns the flowing water crimson,

Green earth renders the current jade-green.

Each step hindered by the mire,

My poetic eye returns to find its own virtue.

This is the road to the Nine Rivers,

Where Shu and Ba connect to the great post route.

But now things are not so,

We take the path by Fuliang's side.

To the west, several vast inlets,

With spring floods often overflow.

No bridge, no boat in sight,

My servants fret for my sake.

This old man bears a daring spirit,

Moved to journey ten thousand miles.

Between rivers, Huai, and lakes,

I cross directly, without a trace of fear.

Reverently, I think Heaven aids,

Does it not favor the upright?

If one walks without suffering hardship,

The road ahead will be all sunny days.

深度解构

雨雪交替的山涧景象,呈现自然周期中清新生机的治理隐喻。

诗意解析

诗意概括

骤雨送走残雪、山涧水涨,描绘雨后初晴的清新山景与喜悦之情。

《喜雨晴》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山涧 · 残雪 · 骤雨

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平仄仄仄仄。
平平仄○平,仄仄平仄仄。
仄仄平仄平,平仄平仄仄。
仄仄仄仄○,平仄仄仄仄。
平平仄平仄,平仄平仄仄。
平仄仄仄平,仄仄平平仄。
平平仄仄仄,平仄仄仄仄。
平平仄平平,仄平平仄仄。
仄平仄仄仄,仄平仄仄仄。
平平平平○,仄仄平仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄○仄。
仄○平仄仄,平仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理