老胆堪多恐,焦脾更积忧。
军声时汹汹,债事日悠悠。
西路危单骑,东滩乏便舟。
情怀无一可,风雨五更头。
老胆堪多恐,焦脾更积忧。
军声时汹汹,债事日悠悠。
西路危单骑,东滩乏便舟。
情怀无一可,风雨五更头。
衰老的心胆承受许多惊恐,
焦灼的脾脏更积聚忧愁。
军队的声势时常汹汹,
欠债的事情日益漫长不休。
西边的道路危险,只身单骑,
东边的滩涂缺乏便利的舟船。
情怀没有一样是可意的,
风雨交加在五更天。
My old heart bears much terror,
My anxious spleen piles up more grief.
The army's roar now sounds so fierce,
Debts drag on day by day, endless and brief.
The western road risks a lone rider,
The eastern shoal lacks a handy boat.
Not a single mood is agreeable,
In the fifth watch, wind and rain connote.
战乱扰动凸显个体在宏大博弈中的无力感。
听闻军队经过,抒发年老多忧的惶恐与焦虑。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理