诗思

作者: 方回(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
方回作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

野眺荒山外,诗愁细雨中。

yě tiào huāng shān wài, shī chóu xì yǔ zhōng。

ㄧㄝˇ ㄊㄧㄠˋ ㄏㄨㄤ ㄕㄢ ㄨㄞˋ, ㄕ ㄔㄡˊ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥ。

肯令一字俗,已拼百年穷。

kěn lìng yī zì sú, yǐ pàn bǎi nián qióng。

ㄎㄣˇ ㄌㄧㄥˋ ㄧ ㄗˋ ㄙㄨˊ, ㄧˇ ㄆㄢˋ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄩㄥˊ。

病体皮肤皱,寒庖糗饵空。

bìng tǐ pí fū zhòu, hán páo qiǔ ěr kōng。

ㄅㄧㄥˋ ㄊㄧˇ ㄆㄧˊ ㄈㄨ ㄓㄡˋ, ㄏㄢˊ ㄆㄠˊ ㄑㄧㄡˇ ㄦˇ ㄎㄨㄥ。

戎葵独何事,故作向人红。

róng kuí dú hé shì, gù zuò xiàng rén hóng。

ㄖㄨㄥˊ ㄎㄨㄟˊ ㄉㄨˊ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄍㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄥˊ。

白话文翻译

我眺望着荒山之外的野地,

诗意的愁绪在细雨中萌生。

怎肯让一个字落入俗套,

早已甘愿承受百年的穷困。

病弱的躯体皮肤起皱,

清冷的厨房里干粮已空。

戎葵啊,你究竟为了何事,

偏偏要对着人们开得这样鲜红?

英文翻译

Gazing afar beyond the desolate hills,

Poetic sorrows arise in the drizzling rain.

How could I allow a single word to be vulgar,

I've long resigned myself to a lifetime of poverty.

My sickly body is wrinkled like old skin,

My cold kitchen holds no dried provisions.

Why, sunflower, do you alone act this way,

Persistently turning your face red towards people?

深度解构

在自然景物的周期变化中触发创作灵感。

诗意解析

诗意概括

描绘雨中荒山野望引发的诗情愁绪。

《诗思》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 荒山 · · 诗愁

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理