泊皂林

作者: 方回(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
方回作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

破鼓如敲板,荒营野市边。

pò gǔ rú qiāo bǎn, huāng yíng yě shì biān。

ㄆㄛˋ ㄍㄨˇ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄠ ㄅㄢˇ, ㄏㄨㄤ ㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄕˋ ㄅㄧㄢ。

地平天四覆,月望日双圆。

dì píng tiān sì fù, yuè wàng rì shuāng yuán。

ㄉㄧˋ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄙˋ ㄈㄨˋ, ㄩㄝˋ ㄨㄤˋ ㄖˋ ㄕㄨㄤ ㄩㄢˊ。

徂谢悲人物,灾伤惜岁年。

cú xiè bēi rén wù, zāi shāng xī suì nián。

ㄘㄨˊ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄟ ㄖㄣˊ ㄨˋ, ㄗㄞ ㄕㄤ ㄒㄧ ㄙㄨㄟˋ ㄋㄧㄢˊ。

吾行为何事,洛咏不成眠。

wú xíng wèi hé shì, luò yǒng bù chéng mián。

ㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄩㄥˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄢˊ。

白话文翻译

破旧的鼓声如同敲击木板,

在荒凉的营地和野市边缘。

大地平坦,天空四面覆盖,

满月之时,日月双双圆满。

哀叹人与物的消逝凋零,

痛惜灾伤连年的岁月。

我此行是为了何事呢?

吟咏着洛阳的诗篇,难以成眠。

英文翻译

The broken drum sounds like a clapper board,

By the wild camp and market's edge, forlorn.

The flat earth lies beneath the sky's vast shroud,

The full moon mirrors the sun's dual form.

I mourn the passing of both men and things,

And grieve for years of blight and suffering.

For what purpose do I journey on?

My Luoyang chant leaves me sleepless till the dawn.

深度解构

荒废场景是历史周期中治理缺位的痕迹。

诗意解析

诗意概括

刻画皂林一带荒营野市的破败与嘈杂,意境苍凉。

《泊皂林》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 边塞

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 荒营 · 野市 · 破鼓

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理