泥行叹

作者: 方回(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
方回作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一彀十石弩,一吸三斗醋。

yī gòu shí dàn nǔ, yī xī sān dǒu cù。

ㄧ ㄍㄡˋ ㄕˊ ㄉㄢˋ ㄋㄨˇ, ㄧ ㄒㄧ ㄙㄢ ㄉㄡˇ ㄘㄨˋ。

叵堪宁可耐,莫行烂泥路。

pǒ kān nìng kě nài, mò xíng làn ní lù。

ㄆㄛˇ ㄎㄢ ㄋㄧㄥˋ ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ, ㄇㄛˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄢˋ ㄋㄧˊ ㄌㄨˋ。

江皋一夜雨,田水纵横注。

jiāng gāo yī yè yǔ, tián shuǐ zòng héng zhù。

ㄐㄧㄤ ㄍㄠ ㄧ ㄧㄝˋ ㄩˇ, ㄊㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄓㄨˋ。

深泥三尺余,浅泥没草屦。

shēn ní sān chǐ yú, qiǎn ní mò cǎo jù。

ㄕㄣ ㄋㄧˊ ㄙㄢ ㄔˇ ㄩˊ, ㄑㄧㄢˇ ㄋㄧˊ ㄇㄛˋ ㄘㄠˇ ㄐㄩˋ。

大似叱犁耙,溅面涴袍袴。

dà sì chì lí pá, jiàn miàn wò páo kù。

ㄉㄚˋ ㄙˋ ㄔˋ ㄌㄧˊ ㄆㄚˊ, ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄛˋ ㄆㄠˊ ㄎㄨˋ。

今年命大乖,十事九谬误。

jīn nián mìng dà guāi, shí shì jiǔ miù wù。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˋ ㄉㄚˋ ㄍㄨㄞ, ㄕˊ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄧㄡˋ ㄨˋ。

昨日湖口西,欲渡不得渡。

zuó rì hú kǒu xī, yù dù bù dé dù。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄏㄨˊ ㄎㄡˇ ㄒㄧ, ㄩˋ ㄉㄨˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄉㄨˋ。

今日湖口东,一步成十步。

jīn rì hú kǒu dōng, yī bù chéng shí bù。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄏㄨˊ ㄎㄡˇ ㄉㄨㄥ, ㄧ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄅㄨˋ。

最念荷担夫,马上屡回顾。

zuì niàn hè dān fū, mǎ shàng lǚ huí gù。

ㄗㄨㄟˋ ㄋㄧㄢˋ ㄏㄜˋ ㄉㄢ ㄈㄨ, ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ ㄌㄩˇ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨˋ。

我马亦虺𬯎,临危更多怖。

wǒ mǎ yì huī tuí, lín wēi gèng duō bù。

ㄨㄛˇ ㄇㄚˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟ ㄊㄨㄟˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄨㄟ ㄍㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄅㄨˋ。

谁使汝为客,可叹不可怒。

shuí shǐ rǔ wéi kè, kě tàn bù kě nù。

ㄕㄨㄟˊ ㄕˇ ㄖㄨˇ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ, ㄎㄜˇ ㄊㄢˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄋㄨˋ。

白话文翻译

一张需十石力气才能拉开的弩,

一口能吸尽三斗醋。

这怎能忍受?宁可忍耐别的苦楚,

也别走这烂泥路。

江边下了一整夜的雨,

田里积水纵横流淌。

深泥处有三尺多厚,

浅泥也能淹没草鞋。

很像被叱骂着犁地耙田,

泥浆溅满脸,弄脏了衣裤。

今年命运太乖舛,

十件事里有九件都办错。

昨天在湖口西边,想渡河却无法渡过,

今天在湖口东边,一步路得像走十步。

最惦念那挑担的脚夫,

我在马上屡次回头望他。

我的马也已疲惫颓唐,

面临险境更加恐惧。

是谁让你成为客居他乡的游子?

可叹啊,但也不可愤怒。

英文翻译

A crossbow that draws ten stones of strength,

A single gulp of vinegar, three pecks in measure.

How can one bear it? Better endure the length,

Than tread the path of mud, a sodden treasure.

All night the riverbank was soaked by rain,

The field-waters in crisscross currents pour.

The deep mud's over three feet, a domain,

The shallow mud submerges straw sandals, and more.

Much like being scolded while plowing with a harrow,

Splashing the face, soiling robe and trousers all.

This year my fate has been exceedingly narrow,

In ten affairs, nine errors befall.

Yesterday west of the lake's mouth, I intended to cross but could not proceed,

Today east of the lake's mouth, each single step becomes ten, indeed.

Most I pity the burden-carrier, his plight,

On horseback, I turn back my gaze time and again.

My horse too is worn out and frail, a sorry sight,

Facing peril, even more terror does it sustain.

Who made you a wanderer, a guest?

Lamentable, but anger is not the best.

深度解构

行路之难隐喻个体在严酷环境中的生存博弈。

诗意解析

诗意概括

以夸张笔法写行路艰难,暗喻人生困苦与世道艰辛。

《泥行叹》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: · ·

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,仄仄○仄仄。
仄平平仄仄,仄○仄○仄。
平平仄仄仄,平仄仄○仄。
○○○仄平,仄○仄仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,仄仄仄仄仄。
仄仄平仄平,仄仄仄仄仄。
平仄平仄平,仄仄平仄仄。
仄仄○○平,仄仄仄平仄。
仄仄仄○平,○平○平仄。
平仄仄平仄,仄○仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理