寺门不须入,林磵莹清襟。
老树几前代,冷泉如我心。
缒萝猿接果,龛石佛添金。
别有真天趣,月寒秋夜深。
寺门不须入,林磵莹清襟。
老树几前代,冷泉如我心。
缒萝猿接果,龛石佛添金。
别有真天趣,月寒秋夜深。
不必进入寺庙的大门,
林间的溪涧已涤净我清朗的胸怀。
古老的树木历经前朝数代,
冰冷的泉水正如我的心境。
藤萝垂挂,猿猴摘取果实,
佛龛中的石佛增添了金饰。
此处别有一番天然真趣,
秋夜已深,月色透着寒意。
No need to enter the temple gate,
The forest stream cleanses my clear heart.
Old trees stand from ages long past,
The cold spring mirrors my own mind.
Vines hang low where monkeys catch fruit,
Niche-carved Buddha gains golden hue.
Here lies a true celestial charm,
In autumn's deep night, the moon is cold.
自然景观作为心灵治理的空间,达成内在秩序的认同。
描绘冷泉亭周边清幽景致,抒发涤荡尘虑、追求内心澄明的情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理