来去路

作者: 方回(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
方回作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

后山路安来,前山路安去。

hòu shān lù ān lái, qián shān lù ān qù。

ㄏㄡˋ ㄕㄢ ㄌㄨˋ ㄢ ㄌㄞˊ, ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄌㄨˋ ㄢ ㄑㄩˋ。

高中不无低,自有可通处。

gāo zhōng bù wú dī, zì yǒu kě tōng chù。

ㄍㄠ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄨˊ ㄉㄧ, ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄊㄨㄥ ㄔㄨˋ。

譬如涧谷水,日夜泉源注。

pì rú jiàn gǔ shuǐ, rì yè quán yuán zhù。

ㄆㄧˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄑㄩㄢˊ ㄩㄢˊ ㄓㄨˋ。

但闻水流声,不见来去路。

dàn wén shuǐ liú shēng, bú jiàn lái qù lù。

ㄉㄢˋ ㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄥ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄌㄨˋ。

避碍适其顺,智本何所恶。

bì ài shì qí shùn, zhì běn hé suǒ wù。

ㄅㄧˋ ㄞˋ ㄕˋ ㄑㄧˊ ㄕㄨㄣˋ, ㄓˋ ㄅㄣˇ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨˋ。

后世穷梯航,乃以嗜欲故。

hòu shì qióng tī háng, nǎi yǐ shì yù gù。

ㄏㄡˋ ㄕˋ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄧ ㄏㄤˊ, ㄋㄞˇ ㄧˇ ㄕˋ ㄩˋ ㄍㄨˋ。

汉武天马歌,文采诚独步。

hàn wǔ tiān mǎ gē, wén cǎi chéng dú bù。

ㄏㄢˋ ㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄍㄜ, ㄨㄣˊ ㄘㄞˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ。

焉知十万师,暴骨委秋露。

yān zhī shí wàn shī, bào gǔ wěi qiū lù。

ㄧㄢ ㄓ ㄕˊ ㄨㄢˋ ㄕ, ㄅㄠˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˇ ㄑㄧㄡ ㄌㄨˋ。

我愿四达衢,但行商与贾。

wǒ yuàn sì dá qú, dàn xíng shāng yǔ gǔ。

ㄨㄛˇ ㄩㄢˋ ㄙˋ ㄉㄚˊ ㄑㄩˊ, ㄉㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄤ ㄩˇ ㄍㄨˇ。

一遇荷戈人,寸跬不可度。

yī yù hè gē rén, cùn kuǐ bù kě dù。

ㄧ ㄩˋ ㄏㄜˋ ㄍㄜ ㄖㄣˊ, ㄘㄨㄣˋ ㄎㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄉㄨˋ。

白话文翻译

从后山来的路安全吗?

往前山去的路安全吗?

高处并非没有低洼,

自然有可以通行的地方。

好比山谷中的溪水,

日夜从泉源不断注入。

只听见水流的声音,

却看不见它来去的路径。

避开障碍顺应其顺畅之势,

智慧本身有何可憎恶的?

后世穷尽架桥航船之术,

竟是因为嗜好与欲望的缘故。

汉武帝的《天马歌》,

文采确实独步一时。

他哪里知道那十万大军,

最终暴尸荒野,委身于秋露。

我愿要一条四通八达的大路,

只行走商人与贾客。

一旦遇到手持兵戈的军人,

便寸步难行,无法度过。

英文翻译

The Coming and Going Road

How safe is the road coming from behind the hill?

How safe is the road going ahead, forward still?

High places are not without their lows, you see,

There always is a passable way to be.

Just like the water in a mountain stream,

Day and night from the fountainhead it flows.

You only hear the sound of water streaming,

But never see the path from which it comes and goes.

To avoid obstacles, follow its smooth course,

Why should wisdom hold any malice at its source?

Later ages exhaust bridges and ships in flight,

All for the sake of lust and appetite.

Emperor Wu's song of the Heavenly Steed,

Its literary brilliance truly stands alone.

How could he know his army of a hundred thousand indeed,

Would leave their bones to autumn dew, unknown?

I wish for a thoroughfare reaching far and wide,

Where only merchants and traders may abide.

But once I meet a man bearing spear and shield,

Not a single step further can I yield.

深度解构

对前行与归途的博弈,反映个体对方向认同的求索。

诗意解析

诗意概括

以山路来去之问,表达对人生道路的迷茫与思索。

《来去路》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 前山 · 后山

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平平,平平仄平仄。
平○仄平平,仄仄仄平仄。
仄○仄仄仄,仄仄平平仄。
仄○仄平平,仄仄平仄仄。
仄仄仄○仄,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,仄仄仄仄仄。
仄仄平仄平,平仄平仄仄。
平平仄仄平,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,仄○平仄仄。
仄仄○平平,仄仄仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理