久雨

作者: 方回(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
方回作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

肺病兼脾病,葵花复槿花。

fèi bìng jiān pí bìng, kuí huā fù jǐn huā。

ㄈㄟˋ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄢ ㄆㄧˊ ㄅㄧㄥˋ, ㄎㄨㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄣˇ ㄏㄨㄚ。

闲犹常不乐,老欲更何加。

xián yóu cháng bù lè, lǎo yù gèng hé jiā。

ㄒㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄔㄤˊ ㄅㄨˋ ㄌㄜˋ, ㄌㄠˇ ㄩˋ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄚ。

客讶添新犬,童喧断小蛇。

kè yà tiān xīn quǎn, tóng xuān duàn xiǎo shé。

ㄎㄜˋ ㄧㄚˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄑㄩㄢˇ, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄢ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄜˊ。

穷居非得句,持底谢年华。

qióng jū fēi dé jù, chí dǐ xiè nián huá。

ㄑㄩㄥˊ ㄐㄩ ㄈㄟ ㄉㄜˊ ㄐㄩˋ, ㄔˊ ㄉㄧˇ ㄒㄧㄝˋ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ。

白话文翻译

肺病兼带着脾病,

葵花与木槿花又一次开放。

闲居尚且常常不快乐,

年老还想再增添什么愁绪?

客人惊讶于家中新添的狗,

孩童喧闹因小蛇被打断。

困居于此,难得佳句,

凭借什么来告谢这流逝的年华?

英文翻译

A sickness of the lung, a sickness of the spleen;

Sunflowers bloom again, and hibiscus, serene.

At leisure still, I often find no delight;

In old age, what more can I add to my plight?

A guest is surprised by the new dog I keep;

Children clamor, a small snake's death they weep.

In poor seclusion, no fine verse comes to me;

With what can I thank the passing years, tell me?

深度解构

个体健康周期与自然气候周期形成双重困境。

诗意解析

诗意概括

借久雨引发的身心疾病与庭院花卉,隐喻内外交困的苦闷处境。

《久雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 槿花 · 葵花 · 肺病 · 脾病

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理