春光几度九十日,人寿都卢一百年。
老圃地宽花富贵,醉乡天阔酒神仙。
谁能晚节消闲福,时喜新诗得警联。
晓色欲红拜元造,炉熏一炷鹊声前。
春光几度九十日,人寿都卢一百年。
老圃地宽花富贵,醉乡天阔酒神仙。
谁能晚节消闲福,时喜新诗得警联。
晓色欲红拜元造,炉熏一炷鹊声前。
春光已经几度轮转了九十日,
人的寿命,算来总共也不过一百年。
老园圃土地宽广,繁花似锦,尽显富贵气象,
醉乡之中天地开阔,有酒便如逍遥神仙。
谁能在晚年安享这清闲的福分呢?
我时常欣喜于新作的诗句里,得到了警醒的对联。
拂晓天色欲红,我向天地元始造化礼拜,
在喜鹊鸣叫之前,香炉中已点燃一炷清香。
Spring light has passed through ninety days, time and again,
Human life, in its entirety, barely reaches a hundred years.
In the old garden, the land is vast, flowers bloom in wealth and honor,
In the land of drunkenness, the sky is broad, wine makes one a carefree immortal.
Who can, in their late years, enjoy the blessings of leisure?
From time to time, I delight in new poems that yield cautionary couplets.
At dawn, the sky turns red as I pay homage to the primal creation,
Before the magpie's song, a single stick of incense burns in the censer.
对比自然周期与人生限度,引发对生命治理的思考。
元日感怀,春光易逝,人寿有限,抒发对时光流转的深沉感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理