志大终痴拙,年衰合老成。
口无谈世事,身不要时名。
偶后诸人死,犹余几日程。
灰心良已是,拊髀未须惊。
志大终痴拙,年衰合老成。
口无谈世事,身不要时名。
偶后诸人死,犹余几日程。
灰心良已是,拊髀未须惊。
志向远大最终却显得愚笨笨拙,
年纪衰老正应归于老练成熟。
口中不再谈论世间俗务,
自身也不求取当世的名声。
偶然地比许多人活得长久,
剩下的日子还能有几多?
心灰意冷确实已是如此,
拍着大腿也不必感到惊惶。
Ambition vast ends in folly and clumsiness,
As years decline, one settles into seasoned maturity.
My lips no longer discuss worldly affairs,
My person seeks no fame of the present age.
By chance I outlive many of my peers,
How many days remain for me still?
A heart turned to ashes is indeed fitting now,
Patting my thigh, there's no need for alarm.
从雄心到务实的转变,是个人与环境博弈后的一种生存智慧。
壮志难酬,年华老去,诗人反思理想与现实的差距。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理