湖上晚归

作者: 方回(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
方回作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

此身闲一日,足使百忧忘。

cǐ shēn xián yī rì, zú shǐ bǎi yōu wàng。

ㄘˇ ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄧ ㄖˋ, ㄗㄨˊ ㄕˇ ㄅㄞˇ ㄧㄡ ㄨㄤˋ。

城外天能大,山中地许凉。

chéng wài tiān néng dà, shān zhōng dì xǔ liáng。

ㄔㄥˊ ㄨㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄋㄥˊ ㄉㄚˋ, ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄒㄩˇ ㄌㄧㄤˊ。

喧呼经妓舫,寂静忆僧房。

xuān hū jīng jì fǎng, jì jìng yì sēng fáng。

ㄒㄩㄢ ㄏㄨ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄈㄤˇ, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄧˋ ㄙㄥ ㄈㄤˊ。

薄暮归穷巷,谁家正绝粮。

bó mù guī qióng xiàng, shuí jiā zhèng jué liáng。

ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄩㄥˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄥˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

这身体得到一日的清闲,

足以让百般忧愁都被遗忘。

城墙之外,天空可以如此辽阔;

山林之中,土地被赐予了清凉。

经过歌妓画舫的喧闹,

在寂静中,我想起僧人的禅房。

黄昏时分,我回到穷僻的巷子,

不知谁家正断了粮食。

英文翻译

This body finds a day of leisure,

Enough to make a hundred cares forgotten.

Outside the city walls, the sky can be vast;

Within the mountain, the land is granted coolness.

Past the clamor of courtesans' painted boats,

In silence, I recall the monks' quiet cell.

At dusk, I return to my humble lane—

Which household now is truly without food?

深度解构

闲适片刻忘忧,是对个体情绪治理的一种短暂实现。

诗意解析

诗意概括

描写湖上晚归的闲适,暂时忘却尘世忧烦。

《湖上晚归》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 田園 · 田园 · 羁旅

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: · · 晚歸 · 晚归 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方回生平简介

方回(1227-1307),字万里,号虚谷,歙县(今属安徽)人。宋末元初著名诗人、诗论家。他由宋入元,晚年致力于诗歌创作与批评,其编纂的《瀛奎律髓》是宋代江西诗派诗学理论的总结性著作,对后世律诗研究与批评影响深远,是宋元之际诗坛承前启后的关键人物。

浏览方回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理