岸上频呼喝,船中剧荡摇。
倒桅将过市,落牵为逢桥。
蟹断非羲卦,渔榔即舜韶。
客愁元历历,诗思亦飘飘。
岸上频呼喝,船中剧荡摇。
倒桅将过市,落牵为逢桥。
蟹断非羲卦,渔榔即舜韶。
客愁元历历,诗思亦飘飘。
岸上频频传来呼喊声,
船中剧烈地摇晃颠簸。
放下桅杆将要经过市集,
落下纤绳是为了遇到桥梁。
捕蟹的断栏并非伏羲的卦象,
渔人的响板就是舜的《韶》乐。
客居的愁绪原本分明可数,
诗思也同样飘忽飞扬。
From shore come frequent shouts and calls,
In the boat, we sway and rock with might.
Lowering the mast as the market nears,
Dropping the towline to meet the bridge's height.
The crab trap is no hexagram of Xi,
The fisherman's clapper is Shun's music clear.
The traveler's sorrow is distinctly nigh,
And poetic thoughts also drift far and near.
旅途动荡隐喻治理中的秩序与混乱博弈。
描写行船过临平镇时岸上喧嚣、船中颠簸的场景,展现旅途动荡。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理