和张子良

作者: 方凤(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
方凤作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寤寐溪山好,相过不厌频。

wù mèi xī shān hǎo, xiāng guò bù yàn pín。

ㄨˋ ㄇㄟˋ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄏㄠˇ, ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄆㄧㄣˊ。

诗留曾宿客,月照乍归人。

shī liú céng sù kè, yuè zhào zhà guī rén。

ㄕ ㄌㄧㄡˊ ㄘㄥˊ ㄙㄨˋ ㄎㄜˋ, ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄓㄚˋ ㄍㄨㄟ ㄖㄣˊ。

率尔呼盘粲,凭谁辨主宾。

shuài ěr hū pán càn, píng shuí biàn zhǔ bīn。

ㄕㄨㄞˋ ㄦˇ ㄏㄨ ㄆㄢˊ ㄘㄢˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨˇ ㄅㄧㄣ。

未须陈咫尺,高谊总秋旻。

wèi xū chén zhǐ chǐ, gāo yì zǒng qiū mín。

ㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄔㄣˊ ㄓˇ ㄔˇ, ㄍㄠ ㄧˋ ㄗㄨㄥˇ ㄑㄧㄡ ㄇㄧㄣˊ。

白话文翻译

无论是醒是睡,都觉得溪山美好;

你频频来访,我从不感到厌烦。

诗篇留给了曾在此留宿的客人;

月光正照耀着刚刚归来的友人。

随意地呼唤准备酒菜;

又凭谁来分辨主人与宾客呢?

不必陈述你我相隔咫尺;

我们高洁的情谊总如秋日天空般辽阔。

英文翻译

Dreaming of the stream and hills, I find them ever fair;

Frequent visits from you would never tire me there.

Poems linger with the guest who stayed the night before;

The moon shines on the friend who's just returned to my door.

With simple fare I call you to share a cup of wine;

Who cares to tell the host from guest in a mood so fine?

No need to speak of distance, be it far or near—

Our lofty friendship soars into the autumn sphere.

深度解构

频繁交往是维系山水田园生活中社会认同的重要博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人表达对溪山美景的喜爱,以及与友人频繁往来的愉悦闲适之情。

《和张子良》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 溪山 · 寤寐 · 相过

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方凤生平简介

方凤(1240—1321),字韶卿,一字景山,婺州浦江(今属浙江)人。宋末元初遗民诗人,以气节著称。宋亡后隐居不仕,与谢翱、吴思齐等遗民交游唱和,是月泉吟社的重要参与者。其诗多抒发故国之思与隐逸情怀,是研究宋元之际遗民文学的重要人物。

浏览方凤全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理