西街

作者: 范祖禹(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
范祖禹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

西街春日永,辇道与天通。

xī jiē chūn rì yǒng, niǎn dào yǔ tiān tōng。

ㄒㄧ ㄐㄧㄝ ㄔㄨㄣ ㄖˋ ㄩㄥˇ, ㄋㄧㄢˇ ㄉㄠˋ ㄩˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄨㄥ。

御水横银汉,仙桥挂彩虹。

yù shuǐ héng yín hàn, xiān qiáo guà cǎi hóng。

ㄩˋ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄥˊ ㄧㄣˊ ㄏㄢˋ, ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄠˊ ㄍㄨㄚˋ ㄘㄞˇ ㄏㄨㄥˊ。

草荒平乐馆,花发上阳宫。

cǎo huāng píng lè guǎn, huā fā shàng yáng gōng。

ㄘㄠˇ ㄏㄨㄤ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄍㄨㄢˇ, ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄕㄤˋ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄥ。

扰扰都门路,轮蹄日向东。

rǎo rǎo dū mén lù, lún tí rì xiàng dōng。

ㄖㄠˇ ㄖㄠˇ ㄉㄨ ㄇㄣˊ ㄌㄨˋ, ㄌㄨㄣˊ ㄊㄧˊ ㄖˋ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄨㄥ。

白话文翻译

西街的春日时光悠长,

御道仿佛与天穹相通。

宫苑的河水如横亘的银河,

天桥好似悬挂的七彩长虹。

平乐馆已然荒芜,长满野草,

上阳宫的花儿正吐露芬芳。

都城门前的道路纷扰繁忙,

车马每日都朝着东方奔行。

英文翻译

The western street basks in the endless spring day,

The imperial path ascends to the sky far away.

The royal moat flows like a silver river wide,

The fairy bridge hangs as a rainbow in its pride.

The Ping-le Lodge lies in weeds, deserted and bare,

The Shang-yang Palace blooms with flowers here and there.

The bustling city gates see roads in ceaseless flow,

Where carts and steeds head eastward as the sun hangs low.

深度解构

通过空间意象展现对治理秩序的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘春日西街的壮丽景象,突出皇家道路的宏伟与高远。

《西街》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 山水 · 宫廷

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 春日 · · 輦道 · 辇道

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

范祖禹生平简介

范祖禹(1041-1098),字淳甫,一字梦得,成都华阳人,北宋著名史学家、文学家。他是司马光编修《资治通鉴》的重要助手,主要负责唐代部分的长编工作,以史学成就闻名,亦能诗文。其政治立场属于元祐旧党,晚年因党争遭贬谪。

浏览范祖禹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理