岁逐更筹尽,春随斗柄回。
和风先傍柳,薄雪暗惊梅。
坐对灯花结,欢吹酒蚁开。
莫嗟华髪短,且喜一年来。
岁逐更筹尽,春随斗柄回。
和风先傍柳,薄雪暗惊梅。
坐对灯花结,欢吹酒蚁开。
莫嗟华髪短,且喜一年来。
岁月随着更筹的计数而流逝殆尽,
春天跟随着北斗斗柄的转动而归来。
和煦的春风先吹拂在柳树旁边,
薄薄的积雪悄然惊动了梅花。
我坐对着灯芯结成的灯花,
欢快地吹开酒杯上的浮沫。
不要叹息花白的头发日渐稀疏短少,
姑且为这一年的到来而欣喜吧。
The year fades with the watchman's final tally,
Spring returns as the Dipper's handle turns.
A gentle breeze first brushes the willow's branches,
A light snow startles the plum blossoms unseen.
I sit facing the lamp's wick, its flower formed,
In joy, I blow the froth atop the wine.
Do not lament the shortness of your graying hair,
But rejoice that another year has come.
在时间周期中体认新旧交替的治理智慧。
描绘除夕守岁,冬去春来的时间更迭与节序流转。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理