暖风吹麝入铅华,不肯随春到谢家。
半夜粉寒香泣露,也应和月怨梨花。
暖风吹麝入铅华,不肯随春到谢家。
半夜粉寒香泣露,也应和月怨梨花。
暖风吹送着麝香融入铅华般的妆容。
它不肯追随春天去到凋谢的谢家。
夜半时分,脂粉生寒,香气在露水中哭泣。
想必它也伴着月光,一同怨恨着梨花。
A warm breeze carries the musk into the leaden hues of makeup.
Unwilling to follow spring to the withering Xie family's abode.
At midnight, the powder chills, fragrance weeps with dew.
It must also, along with the moon, lament the pear blossoms.
个体在时代潮流中保持独立,是一种身份认同的坚守。
木香花在暖风中绽放,却不愿随俗春一同凋谢。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理