游乌龙山寺

作者: 范仲淹(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
范仲淹作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

高岚指天近,远溜出山迟。

gāo lán zhǐ tiān jìn, yuǎn liū chū shān chí。

ㄍㄠ ㄌㄢˊ ㄓˇ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣˋ, ㄩㄢˇ ㄌㄧㄡ ㄔㄨ ㄕㄢ ㄔˊ。

万事不到处,白云无尽时。

wàn shì bú dào chù, bái yún wú jìn shí。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄔㄨˋ, ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕˊ。

异花啼鸟乐,灵草隐人知。

yì huā tí niǎo lè, líng cǎo yǐn rén zhī。

ㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄜˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄘㄠˇ ㄧㄣˇ ㄖㄣˊ ㄓ。

信是栖真地,林僧半雪眉。

xìn shì qī zhēn dì, lín sēng bàn xuě méi。

ㄒㄧㄣˋ ㄕˋ ㄑㄧ ㄓㄣ ㄉㄧˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄙㄥ ㄅㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

高耸的山峰直指天空,仿佛近在咫尺;

遥远的溪流从山中缓缓流出,显得迟缓。

这里是世间万事都侵扰不到的地方,

只有白云悠悠,没有尽头之时。

奇异的花朵盛开,啼鸟欢乐歌唱;

灵验的仙草隐藏,只有隐士知晓。

这确实是栖息修真之地的所在,

林中的僧人,眉毛已半白如雪。

英文翻译

High peaks point to the sky, so near;

Distant streams from the mountains slowly appear.

Where worldly affairs never intrude,

White clouds drift in endless solitude.

Exotic flowers bloom, birds sing with glee,

Magical herbs hide, known only to the free.

Truly a place for the pure soul to rest,

Forest monks, half with snow-white brows, are blessed.

深度解构

山岚天近溜出迟,蕴含自然造化的内在周期。

诗意解析

诗意概括

刻画乌龙山寺高耸入云、山泉缓流的幽静清远之景。

《游乌龙山寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · · 高岚 · 远溜

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

范仲淹生平简介

范仲淹(989年-1052年),字希文,祖籍邠州,生于河北真定。北宋杰出的政治家、军事家、文学家、教育家。他不仅是‘庆历新政’的倡导者,镇守西北的能臣,更以其‘先天下之忧而忧,后天下之乐而乐’的崇高精神境界和卓越的文学成就,成为士大夫的典范,在政治史与文学史上均占有重要地位。

浏览范仲淹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理